The Hebrew Alefbet

The Hebrew alefbet can be found in many different forms. Originally, the letters of the alefbet were probably pictograms, similar to the type of picture-writing used in ancient Egypt. By the onset of (recorded) history, they had already gained their function as genuine letters, however. The original script was probably common to the ancient Sabæans, Phœnicians, Aramæans and Hebrews. Each group developed its own style, the Phœnicians' script spawned the scripts of the ancient Etruscans and Greeks, whose alphabets were adapted over time into the Roman, Runic and Cyrillic alphabets. The Hebrew alphabet (or perhaps a variant of the Aramaic alphabet) was adapted to fit the needs of Armenian and Georgian. The origins of the many alphabets and syllabaries of the Indian subcontinent have even been traced back to these early Semitic alphabets.

In Hebrew, as in any written language, the written language takes many different forms, for which different letter styles are used. The letter style used in Torah scrolls is rarely used elsewhere. The style found in books and newspapers (called "square letters" or "book style"), based on the style found in Torah scrolls, is almost never seen in written documents. At the same time, the written form, which shows far more similarities to Phœnecian, Aramaic and Arabic scripts than to book style, is seldom seen on documents (except occasionally in letterheads and signatures).

In ancient times, there were many different manifestations of the Hebrew alefbet, used by various communities, or for different purposes. Most of these have not survived except as curiosities. One form, however, believed to have originated around the time of the great medieval sage Rash''i (Rabbi Solomon ben Isaac, of Troyes), and used by him extensively, has survived. Nowadays, regardless of its origin, it is called "Rashi script". It was originally a type of italics used, in Rash''i's case, to set apart his commentaries on the Talmud (especially) from the text of the Gemara.

The Hebrew alefbet, especially in ancient times, also served as a sort of rudimentary (by modern standards, at least) system of representing numbers, analogous to the schemes we know as "Roman Numerals", etc. A great deal of Jewish mysticism is derived from comparing the numerical equivalence of the letter values of various words. (This numerical equivalence of the letter values is called "gematriya", from the Greek "geômetria", from which English gets the word "geometry".)

Reviewing the table below, it quickly becomes apparent that Hebrew is a language without vowels. This is not exactly true, although the vowels in Hebrew are not represented by separate letters as they are in the Greek and Roman alphabets and their derivatives. While vowels are just as important in Hebrew in giving a word its true meaning, they are not nearly as fluid as in Indo-European languages (the family of languages into which fall the vast majority of the languages of Europe and a great number of the languages of Asia, especially from Iran to eastern India). Indo-European word-roots consist of both consonants and specific vowels (which can change within the word according to other factors in the word itself, but not because those changes carry meaning in and of themselves). Hebrew is a Hamito-Semitic language (the family of languages which includes most of the languages of the northern 1/3 of Africa, as well as the languages of southwest Asia (not including Turkish, an Altaic language, or Kurdish, an Indo-European language), including the Berber languages, Coptic, Arabic, South Arabian, and the various forms of Aramaic, etc.) In Hamito-Semitic languages, a word-root consists entirely of consonants. Vowels are added according to rigid rules in order to give the root its specific nuance. This same function is performed in English and other Indo-European languages by the use of different suffixes for verb tenses and moods, or for variations in noun forms, etc.

To represent vowels, instead of using separate letters, Hebrew has a set of symbols, "dots and dashes" basically, called "nikudot". These are placed (for the most part) below the appropriate letters to indicate the correct vowels. Invented by the Masoretes in order to preserve the proper pronunciation of Hebrew millenia ago, nikudot are seldom seen outside children's classrooms. The most notable exception to that "rule" is in prayerbooks, Bibles, etc., and in newspapers or newsletters printed for people whose Hebrew proficiency is "notably less than native".

Letter
Name

Square ("Book") Style
Cursive Style
Rashi Script
Numerical Equivalent
Sound
Original Meaning
Alef
א
a
א
1
' **
Ox, Bull
Bet
Vet

ב
ב

b
ב
2
b
v

House
Gimel
ג
g
ג
3
g
Camel
Dalet
ד
d
ד
4
d
Door
He
ה
h
ה
5
h
Window
Vav
ו
v
ו
6
v
Nail
Zayin
ז
z
ז
7
z
Weapon
Chet
ח
x
ח
8
h ¤
Fence/Hedge
Tet
ט
t
ט
9
t ¤¤
Snake
Yud
י
y
י
10
y
Closed hand
Kaf
Khaf
 final*

כ
כ
ך

k
K

כ
ך

20
k
kh
kh

Arm
Wing
Open hand
Lamed
ל
l
ל
30
l
Staff
Mem
 final*

מ
ם

m
M

מ
ם

40
m
Water
Nun
 final*

נ
ן

n
N

נ
ן

50
n
Moving Fish
Samekh
ס
s
ס
60
s
Prop
Ayin
ע
e
ע
70
` ***
Eye
Pe
Fe
 final*

פ
פ
ף

p
F

פ
ף

80
p
f
f

Mouth
Tzadi
 final*

צ
ץ

j
J

צ
ץ

90
ts
Fish hook
Kof
ק
q
ק
100
k ¤¤¤
Back of the head
Resh
ר
r
ר
200
r
Head
Sin
Šin

ש
ש

W
w

ש
ש

300
s §
š/sh

Tooth
Tav
ת
y[
ת
400
t §§
Mark
* Final Form: Used when this letter falls at the end of a word.
** A glottal stop: If the "-" in "uh-oh" had a letter to represent it, it would be alef.
*** A pharyngeal sound, best approximated by imagining swallowing a grape "backwards", sometimes pronounced, by non-natives especially, the same as alef. At one time, especially in parts of Europe, it was fashionable to pronounce it as ng, as in sing.
¤ This is a pharyngeal "kh" sound, produced deep in the throat. Among a majority of speakers of Ashkenazic Hebrew, its pronunciation is identical to that of "khaf".
¤¤ Technically a pharyngeally influenced "t" sound, this pronunciation is now practically unheard outside of the Temani [Yemenite] community.
¤¤¤ A uvular stop, sometimes pronounced, by non-natives especially, the same as kaf.
§ A great deal of theorizing has gone into trying to figure out why ש has two different pronunciations [they are not interchangeable!]...the most popular is that the original "sin" [pun not intended] may have been pronounced as a sound halfway between the "ll"of Welsh and the palatal "ch" of German, eventually collapsing into "s". (Unfortunately for the modern student, it did not collapse into "sh"!)
§§ When ת does not have a dagesh, i.e. usually when it comes at the end of a syllable or word or before an unaccented vowel, it is pronounced as "s" in Ashkenazi Hebrew. Although it is rather rare to hear this nowadays in Israel, it is still often heard in the diaspora. In many dialects of Sfardic Hebrew, a ת without a dagesh is often pronounced like the th in English thing

 

View this page with the above table in .JPG format. (graphics will be less clear, but Macintosh and other Apples, as well as less compliant or older PCs will be able to view the graphic.)

To properly view this table, you may need to download the proper fonts: Rashi.TTF and Yiddish (Cursiv).TTF